为什么我让澳洲长大的儿子读金庸的“笑傲江湖”

我是一个金庸迷,年轻时读了金庸所有的作品,折服于他以丰富的知识和惊人的想象力在时间和空间上打造了一个完整的武侠江湖世界。
来源:大洋幼教 作者:Helen博士 2018-11-03 21:28:37 A+

我是一个金庸迷,年轻时读了金庸所有的作品,折服于他以丰富的知识和惊人的想象力在时间和空间上打造了一个完整的武侠江湖世界。
 
金庸的作品伴随了我的青春岁月,甚至也伴随了我在澳洲长大的儿子的青春岁月。
 
我的儿子9岁到澳大利亚,那时已经学了不少汉字,我觉得这是一个非常好,也是非常棘手的事情。因为他的汉语能力不上不下,丢掉可惜,坚持不易。我是非常重视孩子母语文化保留的人,因为这不但关系到孩子的双语能力,也关系到孩子将来的身份认同感。
 
\
 
研究表明,一个不认同自己本族文化的二代移民的整体幸福感会因为身份认同的的混乱而降低(Cummins,2007; Fillmore,1991)。在英语国家,即使是二代或三代的华人,也是华人,即Australian Chinese or American Chinese,这个种族背景是挪不掉的,除非和异族通婚。
 
为了不让孩子在英语环境中丢失母语,我煞费苦心地继续教他中文,保持中文阅读量。
 
但随着孩子在澳洲学校的成长进步,他的英文越来越好,英文的阅读越来越高级,而且英文的儿童文学作品丰富多彩,他读起来更带劲。他开始迷恋“Goosebumps(鸡皮疙瘩)” 系列丛书,又看上了“Harry Potter(哈利波特)”,还开始自己写英文的魔幻故事,于是对枯燥的中文课本越来越不感兴趣。
 
10年前我国的儿童文学创作相对贫乏,少有出色的儿童文学巨作,海外的儿童学习中文真的缺乏好资源。
 
儿子到了15岁,上中学Year 9的时候,已经对中文失去了兴趣,他完全看老妈的面子,每星期写几个汉字。我知道再这样下去,他将彻底抛弃中文。这时候他的英文突飞猛进,开始看通俗版的莎翁著作了,我能拿什么拯救他的中文呢?
 
那一年正好一个朋友搬家,需要处理一批书,其中有大批金庸的小说,我毫不犹豫全接受了。将金庸小说搬进屋里的那一刻我突然有想法了,这不就是最好的中文学习资料吗?金庸的故事一定会让孩子着迷的!
 
在金庸这么多好看的故事里,给他读哪一个? 我最喜欢的金庸小说是 “笑傲江湖” 和 “倚天屠龙记”,这两本小说又长情节又跌宕,还有很多特别的人物塑造,如东方不败,任我行,灭绝师太等。就在这两本书中选吧。
 
思虑一番,最终选了“笑傲江湖”, 因为“笑傲江湖”开篇比较吸引人,第一节就是男二号林平之的家,福建镖局惨遭灭门,那种灭门的惊悚可能比较容易抓儿子的眼球;相对而言“倚天屠龙记”的开篇太中国式的娓娓道来,第一本书的主角张翠山(张无忌的爹)也是中规中矩的那种侠客,要看到100 页后才有张翠山和殷素素的爱情和冰火岛的奇遇能激荡人心。在中英文化的争宠中,抓眼球的第一印象太重要了,就“笑傲江湖”吧!
 
\
 
儿子那时认识将近一千的汉字,但这样的中文功底独自读“笑傲江湖”肯定有问题,我决定和他一起读,他不认识的字,就闭口,我继续往下读,每天读满4-5页纸。这个计划看上去比较简单,但刚开始执行有些困难,基本上儿子读了几行字就放弃了,然后就是我读。后来我建议,我一个人读可以,他要继续手顺着行点下去,也就是我读,他听且看,这样故事阅读也比较流畅。
 
坚持了10天以后,“笑傲江湖”的魅力全方位发射了,功夫的百变花招,情节的跌宕神秘,文化的奇特风味(如喝酒和讲义气)是儿子在英文小说中没遭遇过的,他开始要求每天多读两页。
 
读到令狐冲和田伯光在衡阳酒楼上赌酒斗刀法,他一时哈哈大笑,一时轻声叹气,被故事深深吸引了。当第一本书读到一半的时候,差不多就是令狐冲华山面壁,风清杨出场的时候,儿子开始吃完饭就抱着书自己看了。
 
我问他还要妈妈读吗?他摇摇头:No,thanks. 然后完全沉浸到武侠世界中去了,只是有时候来问一些重要词汇和概念,比如什么是挥刀自宫?……  
 
再以后他会跟我讨论书中的一些情节,东方不败是不是Gay?他那么厉害怎么一下就死了?我跟他解释东方不败自宫后就是太监,性格也变了,就成了Gay,还有他打架时过分自信,只用绣花针,特别是他面对令狐冲和任我行这样的高手联袂的挑战,还用绣花针打架,就太过分了。他如果用一把剑,别人无法打败他的;他又问林平之为什么变得那么坏,要杀死小师妹?我觉得这个情节我也有点想不通,林平之向新盟主左冷禅献投名状,其实犯不着拿对他一往情深的小师妹下手,这是作者写得比较马虎的地方,即使制造悲剧也要多一点铺垫 …… 
 
\
 
此外我也问他一些问题,比如喜欢令狐冲吗?他说喜欢,那喜欢他什么呢?他说令狐冲very kind, smart, and brave,  还有righteous(非常善良,聪明,勇敢,还有正直), 但令狐冲喝酒太多,可能加重他的受伤。
 
我问他对田伯光怎么看?他说He is not a very bad guy, because he is honest (他不算太坏,因为他诚实)。 最不喜欢的人当然是岳不群,儿子说他cheating, dishonest …(欺骗,不诚实)  
 
我发现孩子在评价人物的时候是注重人物的性格和人品,和这个人曾经干了什么没有多大关系,这和成年人的评价是一样的。我也进一步解释那钟very brave and honest 的精神叫豪气,righteous 的精神叫侠气,要有这两种精神才能真正受人尊重,闯荡江湖……
 
儿子化了大半年的时间读完 “笑傲江湖”,那之后的暑假又读了 “倚天屠龙记”。他读 “倚天屠龙记” 是完全自发独立的行为,我发现时他已读了将近一半,但张无忌的 “忌” 字还不会读,跟我讨论时说那个 “张无什么的”,我才发现,难为他克服不少生字的困扰,坚持读了下去。读完这两部金庸大作之后,他跟我说,以后回中国能不能去武当山?华山?
 
\

有一次他的一群同学来家中玩,听到他跟同学介绍中国有非常好看的Kung Fu Stories (功夫故事),比Jacky Chan (成龙)的电影好看多了! 他以后要回中国参观有功夫故事的大山……
 
当我听到孩子说出那些话,我知道他是真的对自己的本族文化充满自信,充满自豪。金庸的小说带给他的不仅是丰富的中文词汇,更是那种江湖世界的豪情侠义所折射的中华文化的丰厚底蕴。
 
作为海外华人,这种文化的底蕴是我们身份认同的根基,是我们在异国他乡也挺直背脊作华人的底气。
 
感谢金庸(查良镛),感谢他写了那么多的好看的,令人流连忘返又令人思考提升的故事,为华人文化生活增添太多华光溢彩,抚育了一代代华人。
 
仅以此文祭奠仙逝的查良镛先生,愿查大侠在天堂的江湖里走好!
 
\
 
参考文献
 
Cummins, J. (2007). Language interactions in the classroom: From coercive to collaborative relations of power. In C. Baker (Ed.). Bilingual education: An introductory reader (pp. 108-136). Celevdon: Multuilingual Matters.
 
Fillmore , L.W.  (1991).  When  learning  a  second  language  means  losing  the  first.  Early  Childhood  Research  Quarterly 6: 323–346.
分享 评论 (0)
推荐阅读

分享到